分类:欧美剧 地区:英国年份:2018
主演:弗洛伦丝·皮尤,亚历山大·斯卡斯加德,迈克尔·珊农,迈克尔·穆索诺夫,西蒙娜·布朗,克莱尔·霍尔曼..
导演:朴赞郁
更新:2024-03-07 10:03
简介:故事背景为中东战争时期,剧情描述身为美国女演员的女主角,原..故事背景为中东战争时期,剧情描述身为美国女演员的女主角,原本同情巴勒斯坦的独立运动,但却身不由己,渐渐在以色列反恐怖主义组织的设计下转向以色列,成为他们的秘密间谍,利用自己与巴解的关系,深入巴解大本营,侦查恐怖组织内部秘密。《女鼓手——间谍、性和周末夜间惊悚》The Little Drummer I Girl review – Spies, sex and Sunday night thrills原文来自TheGuardian, 我只是粗略翻译,因为剧没出完,我没法评论我个人擅长的故事的部分…I’ve realised that I have the same problem with John le Carré thrillers as I did with The Americans: I don’t understand where reality leaves off and fiction begins. You should have seen my face when it was confirmed for me that there really were – ARE!?!!? – Russian sleeper agents strewn across the US, ready to overthrow the evil of capitalism the moment the fax came through. I mean, it’s insane. But, apparently, true.I’ve always shelved spies in much the same category as King Arthur. Some tiny grain of truth somewhere along the way providing a storytelling opportunity too good to miss and here we are: a mythology so irresistible that we are happy to cleave to it as fact. I no more think of James Bond as a glamourised, ironised take on reality than I think of Spiderman as a Hollywood version of real arachni-heroes. He’s just another offshoot of the tale we tell. As for Philby and Co – well. I vaguely presumed that they were people who had forgotten what lies they told at their entrance interviews and that the situation just kind of ran away from them after that.我意识到我对JohnleCarré惊悚小说的问题和我对The Americans的一样:我不明白现实何时离开和小说何时开始的(令人身临其境,好看,应该是这个意思)。你应该看到我的脸,当我确认那里曾经或者现在确实有 - 是的,俄罗斯特工潜伏在美国各地,准备在传真通过的那一刻推翻资本主义的邪恶。我的意思是,这太疯狂了。但是,显然,这是真的。我总是把间谍搁置在与“亚瑟王”相同的范畴内。一路上的某些小小的真相提供了一个很难错过的讲故事机会,我们在这里:一个如此不可抗拒的神话,我们很乐意将它作为事实来解决。我不再把詹姆斯邦德看作是对现实的一种迷人的,具有讽刺意味的看法,而不是将蜘蛛侠视为好莱坞版本的真正蜘蛛 - 英雄。他只是我们讲述的故事的另一个分支。至于Philby and Co - 好吧,我隐约地假设他们是那些忘记了他们在接受采访时告诉他们的谎言的人,并且在那之后情况就这样远离了他们。Espionage. Counterespionage. Where would you find the energy, the motivation? People don’t really get that worked up about their countries, do they? Ah, but here is where even the thickest carapace of ignorance must begin to crack and let a little light shine in. Because, of course, as even the most unwilling of us have learned over the last few elections and referendums, they do.间谍,反间谍。 你会在哪里找到能量以及动力? 人们并没有真正了解他们的国家,不是吗? 啊,但是在这里,即使是最厚的无知甲壳也必须开始裂开,让一点点光芒照进去。当然,正如我们最不情愿的人在过去的几次选举和全民投票中所学到的那样,他们确实如此。And the most potent example of it is at the heart of the latest Le Carré adaptation. The Little Drummer Girl, whose six-part run began on Sunday night (brought to us by the same people who gave us The Night Manager two years ago, though its lavish, stylish direction comes courtesy of Korean auteur Park Chan-wook) begins with a bomb exploding in the house of an Israeli attache in West Germany, missing him by chance but killing his eight-year-old son. The bomb was planted by a young woman working as part of a network of cells operated by a brilliant and elusive Palestinian named Khalil. It provides the cue for Martin Kurtz (played by the estimable Michael Shannon), the head of a team of Israeli spies working clandestinely – like, even for spies – to step up his mission to find Khalil and stop him. I suspect not by asking him politely.最有力的例子是最新的LeCarré改编的核心— 女鼓手,这部剧的六集开始于周日晚上(由两年前给我们《夜间经理》的同一个人带给我们,虽然它的奢华,时尚的方向来自韩国导演朴赞郁)开始于一枚炸弹在西德的一名以色列武官的家中爆炸,他有幸逃脱但却杀死了他八岁的儿子。 这枚炸弹是由一名年轻女子埋下的,她是一个由一个名叫Khalil的杰出而难以捉摸的巴勒斯坦人操作的细胞网络的一部分。 它为马丁·库尔兹(由可敬的迈克尔·香农饰演)提供了线索,这是以色列间谍团队的秘密工作 - 就像间谍一样 - 加强他的使命,找到哈利勒并阻止他。 我很怀疑这一切,并略不礼貌地询问了他。In order to fight fire with fire, Kurtz deems it necessary to recruit a young woman for their side too. I was going to say “slightly implausibly” but again – see The Americans above – I really don’t know. Is it? Should we be marvelling at the accuracy of the rendering of history or at the brio with which nonsense is being made credible and compelling?为了硬碰硬,库尔兹认为有必要为他们的一方招募一名年轻女子。 我会说“有点令人难以置信”,但又一次 - 看到上面的The Americans - 我真的不知道。 是吗? 我们是否应该惊叹于历史渲染的准确性,或者说废话是否可信和引人注目?Whichever way we choose, we can all be grateful for it bringing Charlie into the game. She is played by Florence Pugh with such authentic pugnacity, compressed energy and intelligence that were she not surrounded by such stalwarts as Shannon and – soon to come – Alexander Skarsgård she would be in danger of making everyone else look like a bloodless cipher.无论我们选择哪种方式,我们都会感激它将Charlie带入游戏中。 她被佛罗伦萨·普格扮演,具有如此真实的贪婪,潜在的能量和智慧,她没有像香农这样的坚定的女人所包围 - 很快就会 - 亚历山大·斯卡斯加德将面临让其他人看起来像一个不流血的密码的危险。Charlie is an actor on a working holiday in Greece with her castmates, paid for by their new anonymous patron. There they are approached by and befriend – you know what actors are like, basically fools – a strange, scarred man called Joseph (Skarsgård in a part that puts to perfect use his strangely ethereal charisma and persistent undertow of melancholy). She alone is suspicious, noticing among other things that he hums a tune unique to the show they did in London before they left.查理是一名演员,去希腊与她的同伴一起度假,由他们的新匿名赞助人付钱。 在那里,他们接近并成为朋友 - 你知道演员是什么样的,基本上是傻瓜 - 一个叫做约瑟夫的奇怪的,伤痕累累的人(Skarsgård在一个完美运用他奇怪的空灵魅力和持久的忧郁情绪的部分)。 她独自怀疑,除了其他事情之外,他还注意到他们在离开前在伦敦演出的一首独特的曲调。Eventually, and via that rarest of phenomena, a plentiful array of scenes during which they test each other and forge a convincing, idiosyncratic relationship instead of one that simply relies on her being a Hot Young Actor and him looking like Alexander Skarsgård, she agrees to a sort-of date. At the end of it she discovers that her acting ability, ferocious memory and potentially sympathetic politics have made her ideal recruiting material for Kurtz, rather than girlfriend material for Joseph. While he has been seducing her, the rest of the team have been surveilling Khalil’s younger brother Salim – and from next week, the hunt is on. 最终,并通过最罕见的现象,他们相互测试并形成一个令人信服的,特殊的关系,而不是仅仅依赖于她是一个热门的年轻演员和他看起来像亚历山大Skarsgård的一系列场景,她俩开始约会。 在最后,她发现她的表演能力,凶猛的记忆和潜在的同情政治使她成为Kurtz的理想招募材料,而不是约瑟夫的女朋友。 虽然他一直在诱惑她,但团队的其他成员一直在监视Khalil的弟弟Salim - 从下周开始,狩猎工作正在进行中。It’s all brilliantly, beautifully done and the dialogue sounds as good as everything else looks. By the end of the hour you’re more firmly recruited than Charlie is. Do I know what is real and what is not? Do I know where to position myself at the border between fact and fiction? I do not. Let Le Carré and his team determine my truth. I’m along for the six-week ride.这一切都非常出色,完美,对话听起来和其他一切看起来一样好。 到小时结束时,你比Charlie更加坚定。 我知道什么是真实的,什么不是真的? 我是否知道将自己定位在事实与虚构之间的边界? 我不。 让LeCarré和他的团队确定我的真相。 我正在进行为期六周的探索。原文链接:https://www.google.com.au/amp/s/amp.theguardian.com/tv-and-radio/2018/oct/29/the-little-drummer-girl-review-what-is-real-john-le-carre作者:Lucy Mangan 详情
Copyright © 2022-2023 www.55ys.net All Rights Reserved