世界上最不安的人1 HD720P中字

评分:
0.0 很差

分类:恐怖片 欧美 2013

主演:不详  

导演:ThomasExtremeCinemagore  

晶:

「家族」と書いて 「理不尽」と読む

写做“家人” 读做“不讲理”

晶:

私は 警察(けいさつ)なんて組織(そしき)の中で

我倒是觉得在警察的组织里

出世(しゅっせ)しようっていう男性の方が不思議(ふしぎ)ですけどね

想要出人头地的男性 比较不可思议

晶:

自分の不運をさ 全部世の中のせいにする人っているじゃん

不是有那种 将自己的不幸 全部归咎于这个世界的人吗?

世の中が悪いっていうのを突き詰め(つきつめ)ていくと

一旦深究世间的险恶的话

何で こんなとこに生まれたんだろうってとこに行き着(つ)くんだよね

最终就会追寻到 生为何来 死为何去

岡田:

ここではない どこか

不是这里的某处

私ではない 私

不是我的我

村木:

やっぱり 事件に関わってると思うか?

你还是觉得 她和这个事件有关吗?

晶:

その可能性は高いですね

可能性比较高

村木:

じゃあ どうして調査(ちょうさ)を依頼した?

那为什么要委托你调查

晶:

例えば 「あなたのせいじゃないよ」って 誰かに言ってほしくて

比如 希望有人和她说 这不是你的错 之类的

村木:

どういうこと?

什么意思

晶:

中山さんが 直接(ちょくせつ) 手をかけたかどうか分かんないですけど

虽然不清楚 中山是否有直接的关系

でも まあ 少なくとも 何かしら心当たりはあるんじゃないですかね

但是至少 她应该知道点什么

忘れたくてもできないような何か

一些想忘记 却无法忘记的事情

罪の意識ってやつか

比如 意识里感觉到罪过之类的

結果(けっか)次第(しだい)では 自分の関与(かんよ)が否定(ひてい)されますからね

想根据结果 来洗脱自己的关系

だからこそ 第三者に調査を依頼して

所以 请局外人来调查此事

お墨つき(すみつき)...?もらいたかったんじゃないですか

想得到一个保证之类的吧

金子みすずの「私と小鳥と鈴と」

私が両手を広げても、

即使我展开双臂

お空はちっとも飛べないが、

也不能在空中自由飞翔

飛べる小鳥は私のやうに、

飞翔的小鸟不能像我一样

地面を速くは走れない。

地上飞速奔跑

私が体をゆすっても、

即使我晃动身体

綺麗な音は出ないけど、

也无法发出悦耳的声音

あの鳴る鈴は私のやうに、

鸣响的铃铛不能像我一样

たくさんな唄は知らないよ。

能唱出如此多的旋律

鈴と、小鳥と、それから私、

みんなちがって、みんないい。

大家各不相同 大家都很棒

晶:

私は ただ 本当のことが知りたいだけなの

我只是想知道真相而已

岡田:

本当のことなんて 誰が知ってるんですね

有谁能知道真相呢

本当に本当のことなんて

所谓真的真相

実は 本人も 分からないじゃないですかね

事实上 本人可能也并不知道吧

晶:

文学しちゃって

说得这么哲学

岡田:

すいません。インテリなんで

不好意思 我是知识分子

「深淵(しんえん)を覗く(のぞく)とき深淵もまた こちらを覗いているのだ」

你窥视深渊的时候 深渊也在窥视你

晶:

だから 何が言いたいわけ?

所以到底想说什么

岡田:

じゃあ もうちょっと分かりやすいので

那我说简单一点

「好奇心(こうきしん)が猫を殺す」

晶:

するなと言われればしたくなるのは猫じゃない

说了别去做却还想去做的 可不止猫

晶:

この世に 納得ができる死なんてあるわけないよ

在这个世上 不可能有什么能够接受的死亡

濃紺(のうこん)の男:

それは 意味のない死だからでしょう

因为那是无意义的死亡吧

でも その死に意味があれば納得できるんじゃないですか?

但是 如果死是有意义的 不就可以接受了吗

晶:

意味のある死?何それ

有意义的死 那死什么

濃紺の男:

自分で選び取った死ですよ

自己选择的死亡

晶:

それが 何で意味があるわけ?

那又有什么意义

濃紺の男:

この世が地獄(じごく)だと抗議(こうぎ)できるからです

因为那样做 可以表达对这个人间炼狱的抗议

生きてることが地獄だったんじゃないですか

活着这事 本就是地狱不是吗

だから 自らの意思(いし)で抜け出した

所以 自我选择了解脱

十分 意味のある死でしょう

这便是十分有意义的死亡

私は その地獄から抜け出す手伝いをしてやったんだ

我只是 帮她们从地狱解脱

晶:

バカ言ってんな この悪魔

あんたは ただ 死をもてあそびたいだけじゃんか

你只是想将死亡玩弄于股掌之中吧

それを生きてるのが地獄だなんて そんな都合(つごう)のいい地獄があってたまるか

什么生活即地狱 哪会有如此方便的地狱存在

濃紺の男:

じゃあ あなたは この世が地獄じゃないって言い切れるんですか?

那你能断言这世间不是地狱吗

こんな 悪意(あくい)に満ちたやつらの中で生きるなんて地獄じゃないか

在如此多恶意满满的人之中生存 难道不是地狱吗

晶:

やっぱり あんた そうなんだね

果然 你就是如此吧

かわいそうに

真可怜

濃紺の男:

かわいそう?私が?

可怜 我吗

晶:

うん。かわいそう

あんた 本当は いい人なんだね

你其实是个好人

だから 人の悪意が耐え難(がた)くて 地獄だなんて言いだしたんでしょ?

所以才难以忍受他人的恶意 说这是地狱吧

ねえ 人の悪意にさらされるのが地獄だとしても

即便地狱就是 置身于人们的恶意之中

あんたも悪意に染(そ)まることないじゃん

你也不应该被恶意污染啊

それで地獄終わんないよ

不然的话 地狱便无止境了啊

晶:

不愉快も限度を超えると面白くなるもんだ

不爽一旦超过了上限 就会变得有意思起来

速見:

本当に捜(さが)してやんなきゃいけないのに捜せてない尋ね(たずね)人がごまんといることぐらい

明明需要找 却没找的人多的是

晶:

真夜中の電話に ロクな電話はない...

半夜来电话 肯定没好事

ミチル:

ネットに載(の)ったら 一生 消(き)えないんだよ

放到网上之后 一辈子都删除不掉了

人生 終わっちゃうじゃん

人生就完了

アケミ:

分かってるよ 偽善(ぎぜん)だってことくらい

我知道的哦 不过就只是伪善而已

だって あれっぽっちのお金じゃ何にもならないもん

就那点钱根本什么用都没有嘛

晶:

いいんじゃない?それで

这样不就挺好么

さっきの偽善

刚刚的伪善

何にもなんないことないと思うよ

我不觉得什么用都没有哦

助けたいってアケミちゃんの気持ちは伝わったんだから

你传递了想要帮助她们的心意

その気持ちが あの子たちを助けることがあると思う

我觉得那种心情一定会对那些孩子有所帮助

岡田:

読む側(そば)から書く側に回るのも悪くないかな

从读者变成撰写者 也不错

晶:

悪い大人にだまされた

瞧不起那些 被可恶大人所欺骗

世間(せけん)知らずの愚(おろ)かな子どもと軽(かる)んじるのは簡単だが

且不谙世事的傻孩子们 是很简单的事

あの子たちは必死(ひっし)だったのだ

但那些孩子们 都拼尽了全力

この どす黒い闇(やみ)が支配する世界で

她们想要在这个 被极度黑暗所支配的世界里

はかなくも美しい光をどうにか消さずにいたいと

努力地 不让那微弱而美丽的光芒熄灭

そんなあの子たちの気持ちを笑うやつは

嘲笑那些孩子们的感情的家伙

私が許さない

我绝不原谅

晶:

子どもは親を選べないけど親から離(はな)れることはできるよ

子女虽然不能选择父母 但是可以从他们身边离开

私は縁を切った

我断绝家庭关系了

毒にしかなんない親っているんだよ残念だけど

很遗憾 就是有过分的父母存在

でも だからってさ「親のせい」って言ったら 何か負けじゃん

但是啊 就这样说“都是父母的错”不就输了吗

详情

排序

播放地址

加载中...

Copyright © 2019-2020 www.55ys.net All Rights Reserved